Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Nobody expects the Spanish inquisition
Nobody expects the Spanish inquisition
Publicité
Nobody expects the Spanish inquisition
Derniers commentaires
Archives
7 août 2010

Pluriel ou singulier

dangerJ'ai remarqué un truc rigolo sur les autoroutes belges : lorsque la route est rendue glissante par la pluie, les panneaux de danger sont assortis de la mention

" par temps de pluies "

Amusant d'utiliser le pluriel plutôt que le singulier comme en France. Est-ce à dire qu'il pleut plus en Belgique ? Quand je vous disais que les différences tenaient à peu de choses. En y réfléchissant, à l'inverse, il est possible en Belgique de commander "une" frite sans passer pour un débile, et en recevant un cornet entier !

Interrogé sur le sujet, la réponse de mon Belge a été sans équivoque :
"Tu sais, en Belgique, quand on dit qu'on va boire une bière, il y en a rarement qu'une..."

Publicité
Publicité
Commentaires
M
Hé hé, j'adore la référence à la bière en toutes circonstances ;)<br /> N'empêche qu'après l'inondation de ta chambre, tu devrais être convaincue qu'en Belgique il y a bien "des pluies"!
Répondre
Publicité