Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Nobody expects the Spanish inquisition
Nobody expects the Spanish inquisition
Publicité
Nobody expects the Spanish inquisition
Derniers commentaires
Archives
21 août 2013

Les "ui" prononcés par les belges

par Maritxu

 

J'ai toujours râlé parce que mon fils, à la belge, rajoute des "o" dans des mots qui n'en contiennent pas. Et mon Belge l'a toujours défendu, évidemment.

Couisine
La plouie
Il a fouit
Un pouits
Houit
...

Et dire que mon Belge me soutient mordicus que c'est comme ça qu'on leur apprend à prononcer... Les bras m'en tombent.

Récemment, nous sommes allés en Hollande. Les sorties d'autoroute sont mentionnées par le panneau "UIT'.
Je me marre en lisant "huit !"
Mon Belge éclate de rire et me reprend : "heuijt" (en fait, c'est un son chuintant propre au hollandais que je suis incapable de retranscrire, mais croyez-moi, on n'entend ni un "u", ni un "i") 
"Tu vois", rajoute t-il, "les français n'ont pas la vérité universelle, il a plusieurs façons de prononcer le "ui" en fonction des pays."

Bon. Un point pour lui.

Publicité
Publicité
20 août 2013

En vacances...

Par Maritxu

 

C'est l'été, Demi-Belge a (presque) oublié que la télé existe, et court dans tous les sens en s'inventant moult jeux. Il prend sa soeur sous son aile et l'emmène dans le jardin :
- Viens Pucine, on part en éclairage voir s'il y a des ennemis. Tu as peur ?

 

Lors d'une fête tardive, Pucine ne veut pas dormir. Trop de monde, trop de choses à faire, trop d'énervement. Une fois n'est pas coutume, on tente de l'endormir dans la poussette à la nuit tombée, en faisant le tour d'un stade.
- Là ! LA ! Lune ! Lune !
- Oui Pucine, c'est la lune. Dors.
*On fait le tour du stade*
- Là ! Une n'aut' ! Lune ! Lune !
- Non Pucine, c'est la même. Dors.

 

Publicité