Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Nobody expects the Spanish inquisition
Nobody expects the Spanish inquisition
Publicité
Nobody expects the Spanish inquisition
Derniers commentaires
Archives
15 décembre 2006

l'Autre, comme dit Xabi

Après un rapide vote interne avec moi-même, l’Autre – autrement dénommé «chéri» - sera dorénavant désigné par le vocable «le Belge» à une immense majorité et au grand soulagement d’Amaia, qui comme ça ne sera pas obligée de changer tous ses posts.

Mais qu’est-ce qui me prend de faire des phrases si longues, moi ?

Bien, vous l’aurez compris, mon amoureux et néanmoins mari (mais si, je l’ai épousé, suivez un peu) fait donc partie de «nos amis les Belges» comme les français, dans leur condescendance infinie, se plaisent à les nommer.
Moi la première.

Parce qu’épouser un Belge, mesdames et messieurs, vous promet de belles tranches de rigolades quotidiennes.

La Belgique, c’est proche de la France.La moitié du pays parle français, regarde la télé française, ressemble à la France. Mais, après dix minutes, d’immersion, on se rend compte que vraiment, non, on n’est pas en France.
Oui, dix minutes, ça laisse le temps d’analyser l’accent (hou là) et de relever deux-trois expressions dont on n’a pas l’habitude, voire même des belgicismes inconnus.

Florilège :

Bande des pneus crevés : bande d’arrêt d’urgence, sur l’autoroute
A tantôt : à plus tard
Avoir quelque chose dans les pieds : être embêté par quelque chose
Croley : bouclé (orthographe incertaine)
Platé : à plat (s’utilise pour la batterie d’un gsm)
GSM : téléphone portable
Aquaplanage : aquaplaning
Afonner ou faire des afonds : vider son verre cul-sec, « à fond »
Drache : pluie (s’utilise aussi dans le Nord)
Boutroule : nombril (dernier en date, j’ai hurlé de rire)
J’en passe et des meilleures …

Des fois, ça donne des conversations de sourds :
« Sais-tu me passer le sel ? » « Mais oui, je sais, mais est-ce que je peux, c’est ça la question… » « Mais moi je sais que tu en es capable, mais je te demande si tu sais le faire, c’est tout ! » « Mais tu viens de dire l’inverse ! » (…)

Inénarrable.

Prochainement, nous étudierons les relations du Belge avec la bière.

En fait, puisque je peux me lancer dans une étude longue durée sur le Belge (je le rappelle, on est censés rester ensemble pour toute notre vie), je sens que vous allez avoir des nouvelles occasions de vous poiler à la belge assez régulièrement.

Publicité
Publicité
Commentaires
D
J'ai aussi trouvé ça génial l'émission docu sur la séparation du pays. Ca n'existerait jamais chez nous où la télé est trop bien réglée et sans surprise. Sont forts ces belges!
Répondre
M
T'as raison.<br /> En fait c'est pas du français, c'est du belge !
Répondre
A
Comment ça, "la moitié du pays parle français"?<br /> <br /> Tout le monde sait depuis mardi que la Flamandie a fait sécession avec la Wallonie! C'était sur RTBF!!!<br /> <br /> ... Ils sont trop forts, ces Belges! (et, ça, c'est même pas ironique!)
Répondre
Publicité